Confinium

Gerda Blumenthal on The Diary of a Country Priest

Posted in Diary of a Country Priest, secondary sources by Tony Sifert on November 7, 2011

A few excerpts from Gerda Blumenthal’s beautiful chapter on The Diary of the Country Priest in her The Poetic Imagination of Bernanos (which I just discovered while looking for von Balthasar’s book on Bernanos in the ASU library):

For once and only once, the Bernanosian imagination has succeeded in freeing the finite, earthly landscape of human endeavor from the encroachment of the satanic water by purging the springs of the earth to the point where even the poorest soil can taste the promise of redemption. (129)

The earth’s thirst for the infinite is no longer seen as so incommensurable with the resources of its own inner springs of life that it must almost inevitably succumb to the satanic delusion of plenitude, as held out by the sea, or be delivered from the agony of its finiteness in mystic ecstasy. . . . The mystery of the Incarnation begins to cast a light of its own, in which the earth is displayed not as humiliated but as triumphant in its very poverty. Chosen by the infinite divine spirit as a partner and co-creator, the earth invites and makes possible God’s most beautiful and unpredictable inspirations. In the Journal, the earth’s immense role in the drama of creation that is steadily unfolding through time at last becomes fully visible: it is seen as nothing less than the challenger and embodiment of the creative spirit at work, the precious clay in which the finite and the transcendent, time and eternity, earth and water, are reconciled and become one in a positive, dynamic union. (130)

The principle purpose of the curé d’Ambricourt’s diary, as he himself conceives it, is to free him from the blinding vertige of the infinite that threatens to divorce him from earth. It is to summon him back to the concrete, humble reality of his own existence each time that the unmeasured élan of his dream of Paradise makes him lose his footing and threatens to cast him back into the sea of death. For the first time in a Bernanosian work, we see the protagonist’s glance deliberately turning on himself not in the self-delusion but in the heroic endeavor to face up fully to his own finite share in the divine work of redemption and to see it as clearly as possible. The challenge this fragile dreamer sets for himself, as he records his daily, hourly battles against his own terrors and “hateful weakness” and against the myriad delusions of richness that he sees throttling his flock, is indeed a complex and heroic one. It is to learn to accept the poverty of his condition, which has filled him with both pain and shame, and to turn it into the royal poverty of one who is conscious that, while nothing he has or does can of itself bear fruit, it is through his “empty hands” that the Father has chosen to compete his work of creation. It is a challenge fit for a king, for if he fails to do his part, grace itself suffers a setback. (140-141)

Blumenthal is to Bernanos as Ivanov is to Dostoevsky. (more…)

village and parish

Posted in Diary of a Country Priest, grace by Tony Sifert on November 6, 2011

The beginning of The Diary of a Country Priest:

Mine is a parish like all the rest. They’re all alike. Those of today, I mean. I was saying so only yesterday to M. le Curé de Norenfontes–that good and evil are probably evenly distributed, but on such a low plain, very low indeed! Or if you like they lie one over the other; like oil and water they never mix. M. le Curé only laughed at me. He is a good priest, deeply kind and human, who at diocesan headquarters is even considered a bit of a freethinker, on the dangerous side. His outbursts fill his colleagues with glee, and he stresses them with a look meant to be fiery, but which gives me such a deep sensation of stale discouragement that it almost brings tears to my eyes.

My parish is bored stiff; no other word for it. Like so many others! We can see them being eaten up by boredom, and we can’t do anything about it. Some day perhaps we shall catch it ourselves–become aware of the cancerous growth within us. You can keep going a long time with that in you. (1)

It is the parish that is bored stiff. Man qua parishioner in those French parishes “of today” is bored stiff. The priest discovers him in this condition. M. le Curé de Norenfontes laughs at such thoughts. His laughter is not mocking. Possibly it is meant to suggest that the “low plane” is a temporary matter and easily dealt with: a “dangerous” reform or two here, a fiery harangue before the right audience there, and the high drama of good and evil is back. Where his colleagues are gleeful — he is too naive or too earnest — the Curé d’Ambricourt is discouraged almost to the point of tears. For the diarist, the priest whose parishioner is bored a priori with respect to the supernatural is like the philosopher who attempts to discover the phenomenon of time consciousness by looking at a painting. It is not the path to the meaning of the painting that marks the time; it is, instead, the heartbeat, the breath, the “pressure of the foot on the ground,” the voices of passersby — and it is almost inevitable that these latter sensations will overtake both meaning and time (see Voegelin, “On the Theory of Consciousness”). In order to discover the meaning of his own vocation, the priest looks at his parishioners. When the faces that look back are veiled from the beginning with a thin film of the dust of boredom, the priest who has “admitted once and for all into each moment of [his] puny [life] the terrifying presence of God” must discover deep and stale sensations in his own soul. These sensations are symptoms of that “cancerous growth” within the priest himself. It is a lonely recognition.

This thought [about boredom as a cancerous growth that threatens even priests] struck me yesterday on my rounds. It was drizzling. The kind of thin, steady rain which gets sucked in with every breath, which seeps down through the lungs into your belly. Suddenly I looked out over the village, from the road to Saint Vaast along the hillside–miserable little houses huddled together under the desolate, ugly November sky. On all sides damp came steaming up and it seemed to sprawl there in the soaking grass like a wretched worn-out horse or cow. what an insignificant thing a village is. And this particular village was my parish! My parish, yes, but what could I do? I stood there glumly watching it sink into the dusk, disappear. . . . In a few minutes I should lose sight of it. I had never been so horribly aware both of my people’s loneliness and mine. I thought of the cattle which I could hear coughing somewhere back in the mist, and of the little lad on his way back from school clutching his satchel, who would soon be leading them over sodden fields to a warm sweet-smelling byre. . . . And my parish, my village seemed to be waiting too–without much hope after so many nights in the mud–for a master to follow towards some undreamed-of, improbable shelter.

The reader begins to catch a glimpse — as the curé does in his own writing — of a shelter from the everywhere of this even distribution, this boredom. It is difficult and it is “improbable,” but it is there. On his deathbed, the curé’s last words will be: “Grace is everywhere.” That these two everywheres contend throughout the novel is evident from its first two pages. There is the overwhelming boredom of the low plane. Even when its sensations are only symptomatic, they promise — nearly guarantee — a cancerous reach; they borrow the inevitability of death. The insignificance of the village looms large. But even the ugly sound of cattle coughing in the sprawling dusky mist promises that a “little lad” will find even the most “wretched worn-out horse or cow” and lead it “over sodden fields to a warm sweet-smelling byre.”

Oh, of course I know all this is fantastic. Such notions can scarcely be taken seriously. A day-dream! Villages do not scramble to their feet like cattle at the call of a little boy. And yet, last night, I believe a saint might have roused it. . . . (2)

Is it only imagination, however? Villages may not “scramble to their feet like cattle” but does that mean that they do nothing? Later, again on his rounds, the curé will look again on his village:

What does it want of me? . . . Whatever I were to do, were I to pour out my last drop of blood (and indeed sometimes I fancy the village has nailed me up here on a cross and is at least watching me die) I could never possess it. Although it looks fresh and white enough just now (they’ve been washing down their walls for All Saints with milk-of-lime and household starch), I can never forget it has been there for centuries, and its age frightens me. Long, long before this little fifteenth-century church, through which I am merely a passer-by, it was there, patiently enduring heat and cold, rain, wind and sun, now thriving, now starving, fastened like a limpet to this strip of land, sucking in life and yielding up its dead.

How profound, how secret such experience of life must be! I shall be swallowed up with all the rest, and quicker than most, surely. (40-41)

You can almost hear the curé whispering, “I am dumb to tell the enduring village . . .” Can his recognition of the enduring village offer it nothing more than a silent echo its own forceful staying? Can no strain of de Lubac’s Catholicisme (published a year after The Diary of a Country Priest) be heard in the praise for the village’s secret experience of life? Is there no glimpse of an everywhere that has been in force from the beginning?

The supernatural dignity of one who has been baptized rests, we know, on the natural dignity of man, though it surpasses it in an infinite manner . . . Thus the unity of the Mystical Body of Christ, a supernatural unity, supposes a previous natural unity, the unity of the human race. (Catholicism, 25)

what is terrifying?

Posted in Diary of a Country Priest by Tony Sifert on October 13, 2011

A worldling can think out the pros and cons and sum up his chances. No doubt. But what are our chances worth? We who have admitted once and for all into each moment of our puny lives the terrifying presence of God? Unless a priest happens to lose his faith–and then what has he left, for he cannot lose his faith without denying himself? He will never learn to “look after number one” with the alert common sense–nay, with the candor and innocence of the children of this world. (Diary of a Country Priest 5-6)

From Lumen Gentium:

[F]rom divine choice the laity have Christ for their brothers who though He is the Lord of all, came not to be served but to serve. They also have for their brothers those in the sacred ministry who by teaching, by sanctifying and by ruling with the authority of Christ feed the family of God so that the new commandment of charity may be fulfilled by all. St. Augustine puts this very beautifully when he says: “What I am for you terrifies me; what I am with you consoles me. For you I am a bishop; but with you I am a Christian. The former is a duty; the latter a grace. The former is a danger; the latter, salvation.”

responsible for all

Posted in i don't believe it, information, Rowan Williams, The Idiot by Tony Sifert on August 10, 2011

Ivanov views Myshkin as “a soul that has plunged from ‘that place beyond the skies’ (epouránios topos) described by Plato, where, with gods, men unborn contemplate the forms of eternal beauty.” He goes on to say that “this preponderance of the Platonic anamnesis over the sense of reality is just what makes [Myshkin] at once a fool and a wise seer amongst men.”

In that place, as in Eden (according to the John Paul II’s Theology of the Body), being and the good are convertible. The responsibility of a man toward other men is implicit in his dwelling among them in the light of the good or under the aspect of God. Dmitri Karamazov is willing to accept a punishment that he does not deserve because he is vouchsafed a glimpse of this being-related: “we are all responsible for all.” This echoes the words of Zosima’s brother, Markel, who, approaching death, also becomes a “wise seer among men”: “Life is paradise, and we are all in paradise, but we won’t see it, if we would, we should have heaven on earth the next day” (emphasis mine).

Much is made of the fact that Myshkin arrives from nowhere or that he comes down from the mountains, and that he is, therefore, unable to truly dwell among men. Rowan Williams persuasively argues that he is incapable of making adult decisions. But is it the case that the adults in the novel are any more at home than Myshkin? (I don’t know that Rowan Williams argues that they are – more that Myshkin misses opportunities to effect a more “convertible” kind of dwelling). In fact, The Idiot is almost entirely about the “adult” choices people make with respect to their acquaintances and neighbors — about who their acquaintances are and under what conditions they can become acquainted. Myshkin seems to arrive “from nowhere” because he does not arrive with anyone or with any preconditions regarding who he ought to know. There is no “information” about him with the exception of Lebedev’s reference to his “historical” name. Unlike Alyosha, he is not widely recognized and liked in any village. Nor is he practically a monk. He is as capable of being a clerk as a millionaire.

What if both this capacity and this lack of information is not necessarily negative. What if Myshkin, rather than being a total failure socially, is, in effect, choosing not to choose? What if the weight of his anamnetic experience is not too heavy for the “sense of reality,” but too heavy for a social ethic built almost entirely around the choosing of one’s neighbor (and therefore the choice to alienate oneself from one’s homeland)? He is almost saying “I don’t believe it” in the face of man’s tragic existence, in the face of man condemned, not just to death, but to making choices with inadequate information.

“I don’t believe it” is also not necessarily negative. It is almost like a psalm.

To quote Pseudonoma once more:

In the throes of ancient piety, an ethical dimension was inextricable from hierophany. In other words, the divinities were not a landscape which some diviners had the luxury to gaze upon. Nor were they in some perhaps more mysterious way removed from their witnesses. They were rather the homeland itself, in the sense that they arose from and coyly inhabited the habitual haunts, the familiar ways and by-ways of the people, the ἤθος. Such an inhabiting made itself known in and as the ἤθος; the gods flashed in the sense of demanding prayer, sacrifice, and even housing (whether housing in myth under the roof of the mouth, or in the sacred precinct under the roof of the temple). In this way the pre-commitment of ancient piety necessarily entailed an ethical obedience which was itself entirely pre-reflective and unamenable to later conceptual elucidation. It was obeyed without being decided on or ‘cognitively’ known. It is important to recognize that on account of this ethical intimacy, even a man who was ‘impious’ was not a man who denied the pre-givenness of the gods, but a man who wished to supersede or resist their interventions or aims.

Kelly and Hitchcock on Bernanos

Posted in Diary of a Country Priest, Georges Bernanos by Tony Sifert on May 10, 2011

Just a couple lengthy quotes from Msgr. George A. Kelly and James Hitchcock.

(more…)

Lebedev’s information

Posted in information, Jane Austen, The Idiot by Tony Sifert on April 22, 2011

Who is Nastasya Filippovna? Rogozhin is the first character in the novel to mention her name, but it is Lebedev — offering proof of his knowledge to Rogozhin — who provides information about her:

It’s the same Nastasya Filippovna on account of whom your parent wanted to admonish you with a blackthorn stick, and Nastasya Filippovna is Barashkov, she’s even a noble lady, so to speak, and also a sort of princess, and she keeps company with a certain Totsky, Afanasy Ivanovich, exclusively with him alone . . . (12)

What sort of information is this? The narrator calls Lebedev a “Mr. Know-it-all.” This type (that, of course, does not define Lebedev) takes great pains to practice the “seductive science” of who’s who (14). Rogozhin disdains the type, but takes the “pencil pusher” with him all the same. Lebedev has good information. He is an exemplar of the type. He “knows everything.” (How many times in The Idiot does someone say that they “know everything” or that someone else doesn’t know everything?) He goes beyond the mere recitation of Nastasya’s entry in the book containing this sort of knowledge. In fact, not a step is taken in her (and not only hers) ambit “without Lebedev.” Of course, Rogozhin is not truly interested in this sort of information even as he turns pale and trembles at hearing it. He trembles as Lebedev’s information mingles with his own knowledge regarding Nastasya Filippovna, namely, that which was imparted when she “burned [him] right through” (12). He is alternately infuriated and amused by the presence of potential suitors who are incapable of being so burned — incapable precisely because their entry in Lebedev’s book is not only superficial, but also entirely sufficient. But any sort of information about those who are in the light of the sun reminds the listener of its warmth.

Talk of “information” is usually talk of Jane Austen’s novels rather than Dostoevsky’s. Austen’s novels reveal that information, even superficial information, is almost necessary for the preservation of tradition and community and can be an introduction to true education. The reign of the superficial is merciful to her locally great-souled characters as well as to a real reverence for England. Though there is always something sinister or tragic in the way information is given, acquired, misplaced, or withheld in his novels, Dostoevsky is similarly concerned with the work of knowing. In conversation with General Epanchin, Prince Myshkin appears to lament the practice of knowing that is so essential for Jane Austen:

. . . it seems to me that we’re such different people, by the look of it . . . in many ways, that we perhaps cannot have many points in common, only, you know, I personally don’t believe in that last notion, because it often only seems that there are no points in common, when there really are a lot . . . it comes from people’s laziness, that they sort themselves out by looks and can’t find anything . . . (27)

When we think of 18th-19th Century British society (if that’s the appropriate stretch of time, but you know what I mean) it is easy to reply: “This very laziness is the ground of our civilization, my dear Prince! It is social man’s humble recognition of his limits and his wish for real, lasting love. What you call laziness we call the celebration of nuptial love. To recognize the worth or beauty of another is to set them apart from the common and, at the same time, to set the common apart from oneself. This setting apart need not be tragic. In fact, we can love our neighbors all the more when we appreciate the sacrifice of knowing that we have all made together. ‘That whereof we cannot speak, we must lovingly consign to silence.’”

It should go without saying that it is impossible to know everyone to the fullest extent. It may even be wrong to attempt to do so. (Is that even what Myshkin is attempting?) The risk is not only that one cannot be responsible to so many people, but also that one simply might not have the ability and may be burdening the world with just another kind of sorting.

Nastasya’s riddle, part I

Posted in i don't believe it, The Idiot by Tony Sifert on April 22, 2011

Totsky observes that Nastasya values nothing, “least of all herself” (43). She is capable of “leaping too eccentrically beyond measure” and “of ruining herself, irrevocably and outrageously” (44). These are psychological descriptions that demonstrate, according to the narrator, Totsky’s “great intelligence and perception.” It is worthwhile to compare Totsky’s perception with Myshkin’s. Totsky uses his insight to maintain a form of life that is called “beautiful” because it provides the stylistic maximum of pleasure and comfort without breaching social norms. The opposite of this form of life is one in which the “extremely improper, ridiculous, and socially unacceptable” can happen. Nastasya’s arrival in Petersburg is therefore extremely “ungratifying” (45). Totsky is afraid of “this new Nastasya Filippovna.” But his perception is again on display because, in the midst of his fear, he also cannot forgive himself for having “looked for four years and not seen” the contrasting ellipsis that is the only adequate description of her beauty: “Formerly she had been merely a very pretty girl, but now . . . For a long time Totsky could not forgive himself.” [Notice that this is precisely that failure over which Totsky cannot forgive himself. You could almost imagine him bringing up this failure as his contribution to the petit jeu at Nastasya's. Which is almost exactly what he does as far as she is concerned. His story is nothing but a moment in a "beautiful" life. By not telling the story of "Delight," Totsky is telling the story of his failure to recognize.]  These two thoughts happen together. He is afraid but he is also amazed by her almost categorically different beauty. This brings him to reflect on what might have been and to find in his own memory a hint of what was to come:

[H]e recalled moments, even before, when strange thoughts had come to him, for instance, while looking into those eyes: it was as if he had sensed some deep and mysterious darkness in them. Those eyes had gazed at him — and seemed to pose a riddle. (44)

When Totsky reflects on this riddle he is reflecting on the question of whether this “deep and mysterious darkness” can somehow be brought into the controlled atmosphere of his aesthetic and used to his advantage. “God,” he says to Ptitsyn after Nastasya goes away with Rogozhin, “what might have come from such a character and with such beauty! But, despite all my efforts, even education — all is lost!” (175) We don’t have to imagine what “might have come,” to what grand heights Totsky would have transported the ideal Nastasya: Totsky would have liked to “show [her] off and even boast of her in a certain circle” (45).

Myshkin also comes face-to-face with Nastasya’s riddle:

It was as if he wanted to unriddle something hidden in that face which had also struck him earlier. The earlier impression had scarcely left him, and now it was as if he were hastening to verify something. That face, extraordinary for its beauty and for something else, now struck him still more. There seemed to be a boundless pride and contempt, almost hatred, in that face, and at the same time something trusting, something surprisingly simple-hearted; the contrast even seemed to awaken some sort of compassion as one looked at those features. That dazzling beauty was even unbearable, the beauty of the pale face, the nearly hollow cheeks and burning eyes — strange beauty! (79-80)

During his first meeting with the Epanchins he says that he may “have a thought of teaching.” The content of that teaching is indicated in Adelaida’s request that the prince teach her “how to look” and in Aglaya’s mocking of his “praiseworthy thoughts” about finding an “immense life” in prison (59) and about living while “keeping a reckoning” (61). Myshkin is concerned, like Totsky — though of course in a totally different way –, with maintaining a “beautiful form of life.” The riddle that Nastasya presents to the prince, her “strange beauty” (80), is not a matter of incorporating beauty into a social aesthetic (i.e., making it socially acceptable) in order to make use of it; but it is a matter of the potentially disruptive appearance of beauty. If a student asked the prince, “how can I become as perceptive as you are,” it is possible to imagine him saying, “you must pay attention to the riddle of double thoughts.” Similarly, the riddle that must be thought through in this context is the simultaneous concentration of beauty and innocence, on the one hand, and hatred and suffering, on the other, in one countenance. It is possible to read many things in Nastasya’s eyes, but not only are these different readings drawn from the same countenance (Totsky is remembering a certain look; Myshkin is looking at a portrait), they also belong to a beautiful face. How can the appearance of the beautiful — which both Totsky and Myshkin seek, though in different ways — be so mixed? How can one teach anything about beauty if it already appears to everyone? How can one teach anything about beauty and goodness together if hatred and suffering can undeniably augment beauty? This is related to that other thematic question: how can one “keep a reckoning” if one is condemned to death? And to the question of double thoughts. (Does the undeniable fact of double thoughts mean that one cannot be truly good? Or that one is somehow fated to take the opposite of what one knows to be the proper course?)

Totsky gives Ptitsyn the answer to his riddle. Myshkin, on the other hand, responds to Nastasya’s decision to reject his “proposal” and rush out with Rogozhin with: “It can’t be!”

monks

Posted in Diary of a Country Priest, Georges Bernanos by Tony Sifert on April 19, 2011

And perhaps — Have I any right to say so? Perhaps a handful of monks living always together, day and night, can create unconsciously their own very favorable atmosphere. . . . I know something of monasteries myself. I’ve seen monks bowed to the ground, humbly accept without a murmur, the unjust rebuke of a superior, bent on breaking their pride. But within those walls, untroubled by all outside echoes, silence attains the rarest quality, a truly miraculous perfection, and ears grown exquisitely sensitive are conscious of the slightest rustle of sound. The very stillness of a chapter-house is as good as any burst of noisy applause.

(Whereas a bishop’s reprimand–)

The Cure d’Ambricourt is explaining why anecdotes about the “past masters of the inner life . . . won’t stand transport.” The shift he has noticed in “official eloquence” encourages parish priests to build themselves up through “monastic obedience and simplicity.” But the cure’s main observation about “Christianity in decay” is that the decay is in the atmosphere itself. Monks are not unaffected. Furthermore, the humiliation of a monk is not very similar to the humiliation of a parish priest. A bishop’s reprimand is devastating for the priest. (This is still the first half of the 20th Century.) A monk has the opportunity to revel in his own humiliation, to hear “noisy applause” in the silence. Unlike the parish priests, their actions are “untroubled by all outside echoes.” In other words, the monk does not appear in the same way as the parish priest; his actions do not reverberate in the village. A monk’s duty is to obey and his humiliation is effected by his superiors almost tactically. The parish priest, on the other hand, must concern himself with how he is received in his village. He is a kind of “transport.” A bishop’s reprimand is authoritative. If that reprimand impedes the priest’s ability to expose or “challenge” decay, he cannot perform his most basic task — he cannot care for his parish. More importantly, however, the humiliation of a parish priest — whether the product of an official reprimand or not — is visible. Anecdotal praise of the “stillness of a chapter-house” does not comprehend the stillness in which this visibility takes place.

the appearance of a priest

Posted in Diary of a Country Priest, Georges Bernanos by Tony Sifert on April 17, 2011

The Diary of a Country Priest begins with the Cure d’Ambricourt’s observation that the world is “eaten up by boredom. . . . It is like dust. You go about and never notice . . . but stand still for an instant and there it is, coating your face and hands” (2). His own parish is “bored stiff” and he “can’t do anything about it.” One day while making his rounds he looked out over his village:

What an insignificant thing a village is. And this particular village was my parish? My parish, yes, but what could I do? I stood there glumly watching it sink into the dusk, disappear. . . . In a few minutes I should lose sight of it. I had never been so horribly aware of both my people’s loneliness and mine. I thought of the cattle which I could hear coughing somewhere in the mist, and of the little lad on his way back from school clutching his satchel, who would soon be leading them over sodden fields to a warm sweet-smelling byre. . . . And my parish, my village seemed to be waiting too — without much hope after so many nights in the mud — for a master to follow towards some undreamed-of, improbable shelter. (2-3)

It is one thing to stand still and feel the dust of boredom and insignificance in one’s own nose and throat. And to notice that it is everywhere, that it belongs to one’s age. It is another thing entirely to believe in the responsibilities of the parish priest, to take them seriously, and then to have to say “mine” as you watch your village sink nightly into the mud. This is the main drama of the novel. A parish priest has “admitted once and for all into each moment of [his] puny life the terrifying presence of God.” The question that permeates the Cure d’Ambricourt’s diary, then, is not about the absence of God. God is not a “terrifying presence” because He is disappearing but because His presence on the lips of the parish priest disrupts the weighing of “pros and cons” by which the “worldling” (who can also, simultaneously, be the priest) sums up his chances (5-6). That is not as simple as it sounds. Later in his diary the cure describes how he is received when he makes his rounds:

However cautious I may be, even when my lips avoid the sound of it, still God’s name seems to shine out suddenly in the midst of the thick stifling atmosphere, and faces that were just awakening close in once again. More precisely, they darken, they cloud over. (95)

It is not difficult to hear in these words the voices of Prince Myshkin and Alyosha Karamazov. Dostoevsky’s characters often chastise themselves for their failure to present the knowledge they indubitably possess in an appropriate manner according to the situation and interlocutor. But their reflections do not bear the same burden as the priest’s. Myshkin or Alyosha’s interlocutors sometimes dramatically resist finalizing definitions of their own personalities (even if they are not really finalizing) and may suffer as a consequence, but neither Myshkin nor Alyosha have real authority (in the sense I am about to talk about).

The priest’s reflection on his own failure, on the other hand, includes the understanding that his very appearance will, in the end, cause God’s name to “shine out” in some fashion. His position is such that — among both believers and those who have not yet announced their unbelief — he must be heeded even when he is wrong or even when his rightness is poorly presented. Of course this does not mean that every bit of advice received from a priest must be followed. What it means is that even in the midst of a priest’s failure the parishioner still must receive what is most important from his hand. This is at the root of the contagion of boredom. The rich man, the genius, the beautiful woman, the poet, the doctor — these are all the same before the parish priest. No weighing up of success or failure can change that. (The problem is not too far different from Ippolit’s complaint in The Idiot that his illness means that suicide is the only activity he can begin and end in his own time.) But what a burden for the priest as well!

A priest looks at his parish and knows that of old a saint might have roused it. But is the priest not a servant of that same Church? Is the contemporaneity of Christ not as real today as in the past? Is “today” — a markedly different age than “the past” — enough to prevail against the Church and its ancient authority? What is it about today?

I wonder if man has ever before experienced this contagion, this leprosy of boredom; an aborted despair, a shameful form of despair in some way like the fermentation of a Christianity in decay. (3)

The cure’s superiors mark the difference by somehow shifting the “themes which inspire official eloquence.” Some still “teach optimism,” but the force of habit is easily recognized in their “knowing self-deprecating smiles.” Bishops used to end sermons with a “prudent hint — full of conviction, indeed, yet prudent — of coming persecution and the blood of martyrs.” Now they mouth “front-line slogans.” Seminary lecturers offer “telling sallies” extolling the virtues of “monastic obedience and simplicity.” The cure objects to this counsel:

We can all of us manage to peel potatoes and feed pigs, provided we are given the orders to do so. But it is less easy to edify a whole parish with acts of obedience, than a mere community of monks. More especially since the parish would always be unaware of them, and the parish would never understand. (4)

Whether God is present or absent, the priest must still appear in his parish.

Bernanos’ Diary of a Country Priest

Posted in Diary of a Country Priest, Georges Bernanos by Tony Sifert on April 16, 2011

Since I haven’t been able to complete my comments about Nastasya Filippovna as a “dreamer,” I am going to try to comment on another book along with The Idiot — Georges Bernanos’ Diary of a Country Priest. Remy Rougeau writes in his introduction that as a youth he thought the novel “nothing more than an account of an awkward, sick, and despondent pastor not very well liked by his people.” “Surely,” he imagined, “every parish priest is miserable and lonely.” In the same vein as the sixteen-year-old Rougeau,  John Zmirak has written that Bernanos’ Gnostic tendency “to make a fetish of the Cross and exult unduly in suffering” obscures a truly Catholic faith. (Since fetishes are his fetish, he ought to know.) Those aren’t superficial readings. But I can’t help thinking the same as when I read complaints about nihilism in Cormac McCarthy’s The Road: misery and loneliness  happen, and, since they happen within earshot of God, surely in a post-Enlightenment age they can happen as beginnings, middles, and endings. Zmirak’s use of the word fetish is interesting, however, because, as Rougeau goes on to write, Bernanos depicts the “almost beneficial” aspect of suffering, namely, that “precisely at moments of suffering, people turn to God for help.” In both the erotic and magical senses, the word bespeaks an effective history. It may be that The Diary of a Country Priest is a novel for those ignored by the Chestertonian gustonians, for those who lack self-confidence, for the poor in spirit; maybe daily suffering and its dramatization are the charms they grasp, hoping that grace will, in the end, “be everywhere.”

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.